|
Hong Kong Plucked String Chinese Orchestra 香港彈撥中樂團 |
Past Events 精彩活動回顧
|
|
2023年 – 絃緣雅聚:香港彈撥中樂團x青年演奏家系列 2023 - Serendipity of Plucked Strings: A Concert Series for Young Performers of Hong Kong Plucked String Chinese Orchestra
日期:2023年5月20 Date : 20th May 2023
地點:上環文娛中心演講廳 Venue : Lecture Hall, Sheung Wan Civic Centre
|
|
在疫情肆虐期間,繼續以音樂陪伴大家渡過疫境。 Together and we get it through.
參選錄影作品 Video clip >>>《三六》 |
|
2017年 – 絃緣雅聚:香港彈撥中樂團x青年演奏家系列 2017 - Serendipity of Plucked Strings: A Concert Series for Young Performers of Hong Kong Plucked String Chinese Orchestra 是次「絃緣雅聚」將由本地青年音樂家演奏,把傳統和現代的彈撥音樂與觀眾分享。在藝穗會這個無拘無束的音樂平台上,以輕鬆對談的方式與觀眾互動,分享彈撥音樂的韻趣。 Our talented young local musicians perform the concert series “Serendipity of Plucked Strings”. The goal is to share traditional and contemporary Chinese plucked-string music, to enchant, educate and inspire audience. 日期:2017年2月24日(三弦)、4月1日(琵琶)、5月20日(重奏) Date : 24th February(Sanxian), 1st April(Pipa),
20th May(Ensemble) 2017
地點:藝穗會樓上劇場 Venue : Upstairs, Fringe Club |
|
2015年 –「亞洲青年藝術節」(日本) (日本鹿兒島市政府 主辦) 2015 - Kagoshima Asian Youth Arts Festival (Hosted by Kagoshima City, Japan) 樂團應日本鹿兒島市政府邀請,參與亞洲青年藝術節,於陳敏莊總監帶領下,到當地演出大會堂、社區及學校,進行巡迴演出,並與來自不同國家及當地的藝術表演者及學生作文化交流。 HKPSCO has been invited by Kagoshima City Government to participate in Kagoshima Asian Youth Arts Festival, to give touring performance and take part in cultural exchange programmes in concert hall, community and school. 日期:2015年10月15至20日 Date : 15th to 20th October 2015 地點:日本鹿兒島市 Venue : Kagoshima (Japan) |
|
2015年 –《彈戈》音樂會 2015 - Tango Concert
為打破彈撥樂合奏一向給人瑰麗而莊嚴的感覺,是次音樂會創新地演繹狂野奔放、熱情澎湃的「探戈」音樂,實踐跨國度、跨地域音樂文化上的交流和共融。 Plucked String music always give people magnificent feelings. To break with traditions, HKPSCO has innovatively performed sentimental and passionate tango music so as to achieve cross-border and cross-regional communication and communion through music.
日期及時間:2015年2月15日 晚上8時正 Date and Time : 15th February 2015, 8:00p.m. 地點:香港大會堂劇院 Venue : Theatre, Hong Kong City Hall 曲目:《Tango pour Claude》、《Gnossienne No.3》、《舞曲》、《哈薩克晨曲》、《夜歌》、《四月》、《日本民謠聯奏:五木搖籃曲、阿波舞曲》、《夜店1960》、《火鳳》、《女人香》
|
|
2014年 – 桃園國樂節 《絃談—港台音樂對話》
(桃園縣政府文化局 桃園縣政府教育局 主辦)
2014 - Taoyuan Traditional Music Festival "String Conversation-Music Conversation between Hong Kong and Taiwan" Concert (Hosted by Cultural Affairs Bureau and Education Bureau Taoyuan County Government) 樂團應台灣桃園縣政府邀請,參與桃園國樂節,由瞿春泉先生擔任指揮,並與九歌民族管絃樂團再度合作演出,進一步透過港、台作曲家的新作品和兩地地方音樂素材的作品,進行港、台中樂的文化交流和對話。 HKPSCO has been invited by Taoyuan County Government to participate and perform at Taoyuan Traditional Music Festival withChiuko Traditional Orchestra. 日期及時間:2014年8月23日 晚上7時半 Date and Time : 23rd August 2014, 7:30p.m. 地點:中壢藝術館音樂(台灣) Venue : Concert Hall, Zhongli Arts Hall, Tai Wan 曲目:《四月》、《秋月》、《火把節之夜》(琵琶四重奏)、《小牧民》(阮重奏)、《彈詞韻》(彈撥三重奏)、《新編六板》、《夜歌》
|
|
2012年 – 亞洲漫遊系列之一 : 「絃談 • 港台音樂對話」音樂會 2012 - "String Conversation-Music Conversation between Hong Kong and Taiwan" Concert 為擴大中樂在香港社會各階層的教育和影響,提昇中樂在本港的地位為宗旨,樂團與香港中樂發展基金會合辦《絃談—港台音樂對話》音樂會,更欣幸邀請台灣的「九歌民族管絃樂團」同台演出,並由瞿春泉先生擔任客席指揮,透過港、台作曲家的新作品和兩地地方音樂素材的作品,藉以進行港、台中樂的文化交流和對話。 The concert is mainly aimed at raising the influence of music education to all levels of society in Hong Kong and enhance the status of Chinese music in Hong Kong, it is the first time that HKPSCO has performed together with Chiuko Traditional Orchestra and conducted by a famous composer cum conductor, Mr. Qu ChunQuan. The concert present a series of pieces from Taiwan and Hong Kong so as to facilitate the cultural exchange and conversation between Chinese music in Taiwan and Hong Kong. 日期及時間:2012年7月21日 晚上8時正 Date and Time : 21st July 2012, 8:00p.m. 地點:沙田大會堂演奏廳 Venue : Auditorium, Sha Tin Town Hall 曲目:《廣東音樂名曲聯奏》、《採茶調》、《丟丟銅》、《夜歌》、《大梵天》、《桃花過渡》、《洄瀾音詩》、《圈舞》、《絲路樂舞》 |
|
2009年 –《聲呢!星呢!》 (凱聲音樂教育中心協辦) 2009 - Chinese Music Elite Training Scheme - Finale Concert (Co-hosted by Melos Music Education Centre) 為樂團舉辦的「中樂精英訓練計劃」的總結音樂會,除了香港彈撥中樂團,亦邀請了本地及國內外中樂界名家演出,以作示範。 To present the learning outcomes of the participants, HKPSCO has organized a final concert and invited locals and foreign professional musicians for demonstration. 日期及時間:2009年12月23日 晚上7時半 Date and Time : 23rd December 2009, 7:30p.m. 地點:上環文娛中心劇院 Venue : Theatre, Sheung Wan Civic Centre 曲目:《三六》(琵琶二重奏)、《戰颱風》(琵琶二重奏)、《倒垂簾》(琵琶、古箏二重奏)、《游擊隊之歌》(琵琶、古箏二重奏)、《百花引》(古箏三重奏)、《跑旱船》(笛子二重奏)、《木蘭辭》(揚琴獨奏)、《春江花月夜》(簫、琵琶、古箏重奏)、《火把節之夜》(琵琶與小樂隊)、《鄉韻》(古箏與小樂隊)、《龍騰虎躍》、《春雷》、《林中夜會》、《萬水千山縱橫》
|
|
2006年 –「國際綜藝合家歡–彈撥開懷篇」音樂會 2006 - International Arts Carnival - Pluckety Pluck (Chinese Plucked String Music) Concert
為普及中國彈撥音樂,樂團與香港中樂團及春天親子劇團攜手合作,參與「國際綜藝合家歡–彈撥開懷篇」音樂會演出,透過彈撥樂器的演奏、話劇故事和互動遊戲的新穎形式來介紹中樂文化,引發普羅大眾對中國音樂的興趣。 In August 2006, HKPSCO participated in the International Arts Carnival - Pluckety Pluck (Chinese Plucked String Music) concert jointly with the Hong Kong Chinese Orchestra and the Spring-Time Parenthood Theatre. The concert is mainly aimed at promoting Chinese music culture and enhancing interest of Chinese music for public through Chinese plucked string performance, dramas and interacted games.
日期及時間:2006年8月4日 晚上8時正 / 8月5日 下午3時正 / 晚上8時正 Date and Time : 4th August 2006, 8:00 p.m./ 5th August 2006, 3:00 p.m./ 8:00 p.m. 地點:香港文化中心音樂廳 Venue : Concert Hall, Hong Kong Cultural Centre 曲目:《快樂的囉嗦》、《彩雲追月》、《歡樂的邊寨》、《天地之間》第六號、《雨》、《玉堂春》序曲、《我把世界來周遊》、《塞北雪》、《櫻花》、《將進酒》、《胡旋》 Program : The Happy Luosuos, Beautiful Clouds Chasing the Moon, The Happy Frontier Village, No. 6 of Between Heaven and Earth, Rain, Prelude to The Injustice Done to Su San, My Tour of the World, Snow of the North, Sakura, Bring in the Wine, The Swirling Dervishes.
|
|
2006年 –《絲韻重牽半生緣》音樂會 2006 - "Lifelong Passion Rekindled" Concert 為表揚兩位香港著名琵琶、古箏演奏家陳敏莊和蔡雅絲女士堅毅不撓的教學精神,樂團特別為其主辦了一場名為「絲韻重牽半生緣」音樂會,透過百人琵琶與吹打樂協奏和八十人古箏協奏,突顯彈撥樂在合奏和協奏演繹上的多樣性和靈活性,讓觀眾體現兩位演奏家四十載後重遇的努力成果。 To commend the fortitude spirit of Ms Chan Man Chong and Ms Choi Ngar Si, famous pipa and zheng performers, the orchestra presented a concert entitled Lifelong Passion Rekindled with the backup of pipa, wind and percussion ensemble music performed by one hundred players, and a zheng concerto with eighty players. The concert showcased the versatility and adaptability of plucked string music in ensemble and concerto formats. The audiences can share the achievement of the artists through the concert. 日期及時間:2006年4月16日 晚上8時正 Date and Time : 16th April 2006, 8:00 p.m. 地點:香港大會堂音樂廳 Venue : Concert Hall, Hong Kong City Hall
曲目:《帝女花隨想曲》、《陳杏元和番》、《火把節之夜》、《春江花月夜》、《絲絲淚》、《錦城花會》、《喜悅》、《夢樓蘭》、《劍門春意濃》、《雪山春曉》、《十面埋伏》(首演) |
|
2005年 –「演藝初嘗」青少年音樂家訓練計劃 2005 - Young Musician Training Program 為培養新一代的青年音樂家,於2005年樂團首次與凱聲音樂中心合作推出「演藝初嘗」青少年音樂家訓練計劃, 積極於各中、小學籌辦器樂訓練班及音樂營,透過教授樂器演奏及樂團訓練技巧,讓學生從音樂訓練中培養團隊精神,提升他們對音樂文化的興趣,成為明日之星。 To train the young being grooming musicians, the orchestra joined hands with Melos Music Education organized the young musician training program in 2005. Through holding training courses and music camp, the program strengthened the students' team work spirit and their interest in Chinese music with performing and orchestra training skills. |
|
2001年 –《遨漫神州》成立音樂會 2001 - Inaugural Concert "Grand Tour of the Motherland" 樂團於2001年舉辦一場名為《遨漫神州》的成立音樂會,音樂會主要以彈撥樂演奏中國各個民族地方的特色音樂,突顯不同地方彈撥音樂的特色,為普羅大眾帶來耳目一新的感覺,獲外界給予一致好評。 In 2001, the orchestra organized an inaugural concert entitled "Grand Tour of the Motherland". The program featured plucked string of the various regions and ethnic groups in China. The program brought freshness to the audiences and get appreciative criticism. 日期及時間:2001年12月21日 晚上8時正 Date and Time : 21st December 2001, 8:00 p.m. 地點:西灣河文娛中心劇院 Venue : Theatre, Sai Wan Ho Civic Centre 曲目:《冬獵》、《弦子韻》、《長安八景》、《情愫天地 - 江南雨》、《春郊試馬》、《彩雲追月》、《動聽的六弦琴》、《駝鈴響叮噹》、《火把節之夜》、《秦桑曲》、《霓裳羽衣曲》 |
|
1999年 – 藝術家駐校計劃 1999 - Artist-in-Residence Scheme 「藝術家駐校計劃」是由香港藝術發展局策劃,香港教育署合辦的一項藝術推廣計劃。「藝術家駐校計劃」的目的是引進專業藝術家,協助學校發展藝術教育,實踐「一生一藝術」的理想。整個計劃為期一年,始於1998年9月至1999年7月完成。 樂團與妙法寺劉金龍中學合作,希望通過學校將中國音樂推廣至年青人。計劃主要透過舉辦器樂訓練班、音樂工作坊、中國音樂講座及佛樂交流會等不同類型的活動,提升學生對佛教、粵曲和樂器訓練的認知,增強他們對中國音樂的認識和興趣。 "Artist-in-Residence Scheme" is the arts promotion program which is organized by the Hong Kong Arts Development Council and the Hong Kong Education Bureau. The main objectives of the Artist-in-residence Scheme are to invite professional artists to establish their presence at school over a period of time, in order to develop an understanding, interest and appreciation of the arts and put "Art for Life" into practice. The scheme is last for a year, starting at September 1998 till July 1999.
The orchestra joined hands with the Miu Fat Buddhist Monastery Madam Lau Kam Lung Secondary School in implementing the Scheme at school and promoting Chinese music cultural to youth. The Scheme enhanced the acknowledgement of Buddhist, Chinese opera and music instruments through different activities including training courses, workshops, seminars and Buddhist music forum.
|
|
最新消息! News! |
音樂會系列 【絃緣雅聚】2024
|
Contact Us 聯絡我們
1/F, Block D-F, 108-118 Prince Edward Road, Kowloon, Hong Kong
香港九龍旺角太子道 108-118號1樓D-F座
Email 電郵:
Facebook Page: Hong Kong Plucked String Chinese Orchestra
Instagram: |